Doma mám „vifinu“, poslouchám „céra“ a sleduji „dývka“

Několik zajímavých postřehů k přijímání cizích zkratek do české mluvy přinesla na Lidovky.cz překladatelka Alice Flemrová. A informatika je zkratkami vyloženě prošpikovaná. Ivan Mládek by mohl zkusit udělat remake své legendární písničky a tentokrát jí poskládat třeba jenom ze zkratek z IT světa. Text už by tu byl, ještě to nazpívat ;-)

Ale zpět k odkazovanému článku. Přiznám se, že jsem při čtení prvních řádků sám marně přemýšlel, co je ono „vájfáj“ :-) Taky jsem si už dříve všiml, že někteří lidé poslouchají „cédé“, ale sledují „dývídý“. No, já to mám ještě zamotanější, protože zásadně poslouchám „céra“ a sleduji „dývka“. Svého času jsem si také všiml poměrně zajímavé výslovnosti někdejší adresy webových stránek České televize. Před nějakým časem používala doménu czech-tv.cz. Výslovnost byla „ček-tévé-cézet“. To je taky taková perlička pro lingvisty.

1 komentář:

  1. crysman, 24. Březen 2008, 21:02

    Ten Mládek reloaded je super!

    Lehce jsem upravil ten text, aby se to dalo použít s původní melodií (ať každý hned pozná WoCoGo) a postnul ho tam v komentáři..

     

Prostor pro dotazy a komentáře: